100 SERIESRegister your product and get support atwww.philips.com/welcome
105USING3Using the AirFloss - The AirFloss is intended to be used on the outside of the teeth. Place the tip between teeth and apply gentle pressure.
116AUTO OFF
127CLEANINGCleaning - Remove the nozzle and rinse with water. Use a cotton bud to wipe the reservoir, if desired. Make sure no foreign objects get ins
138STORING YOUR AIRFLOSSStoring - If the AirFloss is not used for a longer period of time, empty the reservoir, press the activation button until no
149ENVIRONMENTDo not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point fo
1510If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com/sonicare or contact the Philips C
21345678910Wichtig ...Lieferumfang ...
1WICHTIG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.GEFAHR
18• Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfa
19A Tipps zur BedienungB Düse des AirFlossC AktivierungstasteD Wasserbehälter und AbdeckungE HandstückF LadeanzeigeG Ein-/AusschalterH Abnehmbare
20 – Laden Sie den AirFloss vor dem ersten Gebrauch 24 Stunden lang auf. Die Ladeanzeige blinkt grün, bis der Akku vollständig geladen ist. Ein
21 – Befestigen Sie die Düse, und füllen Sie den Wasserbehälter mit Wasser oder Mundspülung. Drücken Sie den Ein-/Ausschal
225DAS GERÄT VERWENDEN – Der AirFloss ist für die Anwendung an den Außenächen der Zähne vorgesehen. Setzen Sie die Spitze zwis
236ABSCHALTAUTOMATIK
247REINIGUNGReinigen – Entfernen Sie die Düse, und spülen Sie sie mit Wasser aus. Verwenden Sie bei Bedarf ein Wattestäbchen zum Auswischen des Wasser
258AUFBEWAHREN DES AIRFLOSS – Wenn Sie den AirFloss über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, drücken Sie die Aktivierungstaste so lang
269UMWELTWerfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle. A
2710Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/sonicare oder setzen Sie sich
21345678910Important ...Contenu de l’emballage ...
1IMPORTANTLisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.DANGER• Ne mettez en aucun cas le
3HX8181, HX8141, HX8111ENGLISH 4DEUTSCH 16FRANÇAIS 28ITALIANO 40NEDERLANDS 52
30ATTENTION• Si vous avez reçu des soins bucco-dentaires, notamment au niveau des gencives, au cours des deux derniers mois, consultez votre dentiste
31A Tête de guidageB Embout d’AirFlossC Bouton d’activationD Réservoir d’eau et couvercleE PoignéeF Témoin de chargeG Bouton marche/arrêtH Cou
32Charge - Chargez l’AirFloss pendant 24 heures avant la première utilisation. Le témoin de charge clignote en vert jusqu’ à ce que l’appareil ne soit
33- Fixez l’embout, remplissez le réservoir avec de l’eau ou du bain de bouche. Après avoir rempli le réservoir, appuyez sur le bo
345UTILISATION3- L’AirFloss est destiné à être utilisé sur l’extérieur des dents. Placez la tête de guidage entre les dents
356ARRÊT AUTOMATIQUE
367NETTOYAGENettoyage - Retirez l’embout et rincez-le à l’eau. Utilisez un coton-tige pour essuyer le réservoir si vous le souhaitez. Assurez-vous qu’
378RANGEMENT DE VOTRE AIRFLOSSRangement - Si vous n’utilisez pas l’AirFloss pendant une longue période, videz le réservoir, appuyez sur le bouton d’
389ENVIRONNEMENTLorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet,
3910Si vous rencontrez un problème ou si vous souhaitez obtenir des informations ou faire réparer votre appareil, rendez-vous sur le site Web de Phil
21345678910Important ...What’s in the box ...
21345678910Importante ...Contenuto della confezione ...
1IMPORTANTE Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale utente e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.PERICO
42ATTENZIONE• Se nel corso degli ultimi 2 mesi vi siete sottoposti a interventi su denti o gengive, chiedete il parere del vostro dentista prima di u
43A PuntaB Bocchetta di AirFlossC Pulsante di attivazioneD Serbatoio e coperchio dell’acquaE ImpugnaturaF Indicatore di ricaricaG Pulsante on/off
44 - Caricate AirFloss per 24 ore prima del primo utilizzo. L’indicatore di ricarica lampeggia in verde no alla completa ric
45 - Collegate la bocchetta, riempite il serbatoio con acqua o collutorio. Dopo aver riempito il serbatoio, premete il
465UTILIZZO3 - AirFloss è stato progettato per l’utilizzo sulla parte esterna dei denti. Posizionate la punta tra i denti ed eserc
476AUTOSPEGN
487PULIZIA - Rimuovete la bocchetta e risciacquatela con acqua. Per pulire il serbatoio, usate un cotton oc. Accertatevi che non siano present
498CONSERVAZIONE DI AIRFLOSS - Se AirFloss non viene usato per un periodo prolungato, svuotate il serbatoio, premete il pulsante di attiv
1IMPORTANT Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.DANGER• Keep the charger away from water. Do
509Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio con normali i riuti domestici, ma consegnatelo a un cent
5110Per assistenza, informazioni o in caso di problemi visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com/sonicare oppure contattate il centro
21345678910Belangrijk ...Wat zit er in de doos? ...
1BELANGRIJK Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te k
54• Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.LET OP• Raadpleeg uw tandarts voordat u dit apparaat gebruik
55A GeleidetipB Spuitmond van AirFlossC StartknopD Waterreservoir en dekselE HandvatF OplaadindicatorG Aan/uitknopH Afneembare opladerkap (alleen
56 laad de AirFloss voor het eerste gebruik 24 uur op. De oplaadindicator knippert groen tot de accu helemaal is opgeladen. Als de indicator s
57 bevestig de spuitmond, vul het reservoir met water of mondspoeling. Druk na het vullen van het reservoir op de aan/uitknop
585GEBRUIK3 de AirFloss is ontworpen voor gebruik op de buitenkant van de tanden. Plaats de geleidetip tussen de tanden en druk
596AUTOMATISCHE UITSCHAKELING
6CAUTION• If you have had oral or gum surgery in the previous 2 months, consult your dentist before you use this appliance.• Consult your dentist if
607SCHOONMAKEN verwijder de spuitmond en spoel deze af met water. Gebruik indien gewenst een wattenstaafje om het reservoir schoon te vege
618UW AIRFLOSS OPBERGEN als u de AirFloss langere tijd niet gebruikt, leegt u het reservoir, drukt u op de startknop tot er niets meer uit de
629MILIEUGooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen i
6310Als u hulp of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, ga dan naar de Philips-website: www.philips.com/sonicare of neem contact op met he
Sustainable paper4235 020 4696 1 www.philips.com/Sonicare©2011 Koninklijke Philips Electronics NV (KPENV). All rights reserved.PHILIPS and the Philip
7A Guidance tipB Nozzle of AirFlossC Activation buttonD Water reservoir and coverE HandleF Charge indicatorG Power on/off buttonH Removable ch
8Charging - Charge the AirFloss for 24 hours before rst use. The charge indicator ashes green until fully charged. Rapid yellow ashing indicates th
9Preparing for use - Attach the nozzle, ll the reservoir with water or mouthwash. After lling the reservoir, press the power on/off button to switch
Commenti su questo manuale