Sonicare HX8141/02 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Irrigatore orale elettrici Sonicare HX8141/02. Sonicare HX8181/02 Benutzerhandbuch Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa

Sommario

Pagina 1 - 100 SERIES

 100 SERIESRegister your product and get support atwww.philips.com/welcome

Pagina 2

105USING3Using the AirFloss - The AirFloss is intended to be used on the outside of the teeth. Place the tip between teeth and apply gentle pressure.

Pagina 4

127CLEANINGCleaning - Remove the nozzle and rinse with water. Use a cotton bud to wipe the reservoir, if desired. Make sure no foreign objects get ins

Pagina 5

138STORING YOUR AIRFLOSSStoring - If the AirFloss is not used for a longer period of time, empty the reservoir, press the activation button until no

Pagina 6

149ENVIRONMENTDo not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point fo

Pagina 7

1510If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com/sonicare or contact the Philips C

Pagina 8 - BEFORE FIRST USE

21345678910Wichtig ...Lieferumfang ...

Pagina 9 - PREPARING FOR USE

1WICHTIG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.GEFAHR

Pagina 10

18• Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfa

Pagina 11 - AUTO OFF

19A Tipps zur BedienungB Düse des AirFlossC AktivierungstasteD Wasserbehälter und AbdeckungE HandstückF LadeanzeigeG Ein-/AusschalterH Abnehmbare

Pagina 13 - STORING YOUR AIRFLOSS

20 – Laden Sie den AirFloss vor dem ersten Gebrauch 24 Stunden lang auf. Die Ladeanzeige blinkt grün, bis der Akku vollständig geladen ist. Ein

Pagina 14 - ENVIRONMENT

21 – Befestigen Sie die Düse, und füllen Sie den Wasserbehälter mit Wasser oder Mundspülung. Drücken Sie den Ein-/Ausschal

Pagina 15 - GUARANTEE AND SERVICE

225DAS GERÄT VERWENDEN – Der AirFloss ist für die Anwendung an den Außenächen der Zähne vorgesehen. Setzen Sie die Spitze zwis

Pagina 16

236ABSCHALTAUTOMATIK

Pagina 17

247REINIGUNGReinigen – Entfernen Sie die Düse, und spülen Sie sie mit Wasser aus. Verwenden Sie bei Bedarf ein Wattestäbchen zum Auswischen des Wasser

Pagina 18

258AUFBEWAHREN DES AIRFLOSS – Wenn Sie den AirFloss über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, drücken Sie die Aktivierungstaste so lang

Pagina 19

269UMWELTWerfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle. A

Pagina 20 - VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH

2710Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/sonicare oder setzen Sie sich

Pagina 21 - FÜR DEN GEBRAUCH VORBEREITEN

21345678910Important ...Contenu de l’emballage ...

Pagina 22 - DAS GERÄT VERWENDEN

1IMPORTANTLisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.DANGER• Ne mettez en aucun cas le

Pagina 23 - ABSCHALTAUTOMATIK

3HX8181, HX8141, HX8111ENGLISH 4DEUTSCH 16FRANÇAIS 28ITALIANO 40NEDERLANDS 52

Pagina 24 - REINIGUNG

30ATTENTION• Si vous avez reçu des soins bucco-dentaires, notamment au niveau des gencives, au cours des deux derniers mois, consultez votre dentiste

Pagina 25 - AUFBEWAHREN DES AIRFLOSS

31A Tête de guidageB Embout d’AirFlossC Bouton d’activationD Réservoir d’eau et couvercleE PoignéeF Témoin de chargeG Bouton marche/arrêtH Cou

Pagina 26

32Charge - Chargez l’AirFloss pendant 24 heures avant la première utilisation. Le témoin de charge clignote en vert jusqu’ à ce que l’appareil ne soit

Pagina 27 - GARANTIE UND KUNDENDIENST

33- Fixez l’embout, remplissez le réservoir avec de l’eau ou du bain de bouche. Après avoir rempli le réservoir, appuyez sur le bo

Pagina 28

345UTILISATION3- L’AirFloss est destiné à être utilisé sur l’extérieur des dents. Placez la tête de guidage entre les dents

Pagina 29 - AVERTISSEMENT

356ARRÊT AUTOMATIQUE

Pagina 30

367NETTOYAGENettoyage - Retirez l’embout et rincez-le à l’eau. Utilisez un coton-tige pour essuyer le réservoir si vous le souhaitez. Assurez-vous qu’

Pagina 31

378RANGEMENT DE VOTRE AIRFLOSSRangement - Si vous n’utilisez pas l’AirFloss pendant une longue période, videz le réservoir, appuyez sur le bouton d’

Pagina 32 - (ou 14 utilisations)

389ENVIRONNEMENTLorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet,

Pagina 33 - 

3910Si vous rencontrez un problème ou si vous souhaitez obtenir des informations ou faire réparer votre appareil, rendez-vous sur le site Web de Phil

Pagina 34 - UTILISATION

21345678910Important ...What’s in the box ...

Pagina 35 - ARRÊT AUTOMATIQUE

21345678910Importante ...Contenuto della confezione ...

Pagina 36 - NETTOYAGE

1IMPORTANTE Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale utente e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.PERICO

Pagina 37 - RANGEMENT DE VOTRE AIRFLOSS

42ATTENZIONE• Se nel corso degli ultimi 2 mesi vi siete sottoposti a interventi su denti o gengive, chiedete il parere del vostro dentista prima di u

Pagina 38 - ENVIRONNEMENT

43A PuntaB Bocchetta di AirFlossC Pulsante di attivazioneD Serbatoio e coperchio dell’acquaE ImpugnaturaF Indicatore di ricaricaG Pulsante on/off

Pagina 39 - GARANTIE ET SERVICE

44 - Caricate AirFloss per 24 ore prima del primo utilizzo. L’indicatore di ricarica lampeggia in verde no alla completa ric

Pagina 40

45 - Collegate la bocchetta, riempite il serbatoio con acqua o collutorio. Dopo aver riempito il serbatoio, premete il

Pagina 41

465UTILIZZO3 - AirFloss è stato progettato per l’utilizzo sulla parte esterna dei denti. Posizionate la punta tra i denti ed eserc

Pagina 42

476AUTOSPEGN

Pagina 43

487PULIZIA - Rimuovete la bocchetta e risciacquatela con acqua. Per pulire il serbatoio, usate un cotton oc. Accertatevi che non siano present

Pagina 44 - PRIMO UTILIZZO

498CONSERVAZIONE DI AIRFLOSS - Se AirFloss non viene usato per un periodo prolungato, svuotate il serbatoio, premete il pulsante di attiv

Pagina 45

1IMPORTANT Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.DANGER• Keep the charger away from water. Do

Pagina 46 - UTILIZZO

509Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio con normali i riuti domestici, ma consegnatelo a un cent

Pagina 47 - AUTOSPEGN

5110Per assistenza, informazioni o in caso di problemi visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com/sonicare oppure contattate il centro

Pagina 48

21345678910Belangrijk ...Wat zit er in de doos? ...

Pagina 49 - CONSERVAZIONE DI AIRFLOSS

1BELANGRIJK Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te k

Pagina 50 - 

54• Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.LET OP• Raadpleeg uw tandarts voordat u dit apparaat gebruik

Pagina 51 - GARANZIA E ASSISTENZA

55A GeleidetipB Spuitmond van AirFlossC StartknopD Waterreservoir en dekselE HandvatF OplaadindicatorG Aan/uitknopH Afneembare opladerkap (alleen

Pagina 52

56 laad de AirFloss voor het eerste gebruik 24 uur op. De oplaadindicator knippert groen tot de accu helemaal is opgeladen. Als de indicator s

Pagina 53

57 bevestig de spuitmond, vul het reservoir met water of mondspoeling. Druk na het vullen van het reservoir op de aan/uitknop

Pagina 54

585GEBRUIK3 de AirFloss is ontworpen voor gebruik op de buitenkant van de tanden. Plaats de geleidetip tussen de tanden en druk

Pagina 55

596AUTOMATISCHE UITSCHAKELING

Pagina 56 - VOOR HET EERSTE GEBRUIK

6CAUTION• If you have had oral or gum surgery in the previous 2 months, consult your dentist before you use this appliance.• Consult your dentist if

Pagina 57 - KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK

607SCHOONMAKEN verwijder de spuitmond en spoel deze af met water. Gebruik indien gewenst een wattenstaafje om het reservoir schoon te vege

Pagina 58

618UW AIRFLOSS OPBERGEN als u de AirFloss langere tijd niet gebruikt, leegt u het reservoir, drukt u op de startknop tot er niets meer uit de

Pagina 59 - AUTOMATISCHE UITSCHAKELING

629MILIEUGooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen i

Pagina 60 - SCHOONMAKEN

6310Als u hulp of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, ga dan naar de Philips-website: www.philips.com/sonicare of neem contact op met he

Pagina 61 - UW AIRFLOSS OPBERGEN

Sustainable paper4235 020 4696 1 www.philips.com/Sonicare©2011 Koninklijke Philips Electronics NV (KPENV). All rights reserved.PHILIPS and the Philip

Pagina 62

7A Guidance tipB Nozzle of AirFlossC Activation buttonD Water reservoir and coverE HandleF Charge indicatorG Power on/off buttonH Removable ch

Pagina 63 - GARANTIE EN SERVICE

8Charging - Charge the AirFloss for 24 hours before rst use. The charge indicator ashes green until fully charged. Rapid yellow ashing indicates th

Pagina 64

9Preparing for use - Attach the nozzle, ll the reservoir with water or mouthwash. After lling the reservoir, press the power on/off button to switch

Commenti su questo manuale

Nessun commento