DiamondCleanDiamondClean_Black_FRONTCOVER_A6_bl.pdf 1 15-03-16 12:15
Electromagnetic fields (EMF)This Philips appliance complies with allapplicable standards and regulationsregarding exposure to electromagnetic fields.G
Modo White (Branquear)2 minutos para eliminar as manchas de superfície e 30 segundosadicionais para branquear e polir os dentes da frente.Modo Sensiti
modelo da Philips Sonicare é fornecido com a funcionalidade Easy-start ativada.Activar ou desactivar a funcionalidade Easy-start1 Coloque a cabeça da
LimpezaNota: não lave a cabeça da escova, a pega, a base de carga nem oestojo de viagem USB na máquina de lavar loiça. O copo pode ir àmáquina.Pega da
Reciclagem- Este símbolo significa que este produto não deve ser eliminadojuntamente com os resíduos domésticos comuns (2012/19/UE)(Fig. 27).- Este sí
Nota: Poderá ter de bater na extremidade várias vezes paraquebrar as ligações de encaixe internas.4 Retire a tampa inferior da pega da escova de dente
- Cabeças de escova.- Danos causados pela utilização de peças de substituição nãoautorizadas.- Danos causados por utilização indevida, abuso, negligên
234125612 hrs.78910111213124314151617181219202122232425
2 Place the handle vertically on the charging platform (the raisedsurface of the charger (Fig. 6)).-The charging pad beeps when the toothbrush is corr
www.philips.com/Sonicare©2016 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved.Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV.Sonicare and
- Flashing orange LED and three beeps: Only a few brushingsessions left- Flashing orange LED and two sets of five beeps: No brushingsessions left (cha
Note: After you have completed the brushing cycle, you can spendadditional time brushing the chewing surfaces of your teeth andareas where staining oc
FeaturesQuadpacerThe Quadpacer is an interval timer that has a short beep and pause toremind you to brush the 4 sections of your mouth. Depending on t
Note: Using the Easy-start feature beyond the initial ramp-up periodis not recommended and reduces Philips Sonicare effectiveness inremoving plaque.No
StorageIf you are not going to use your Philips Sonicare for an extendedperiod of time, unplug the charger from the electrical outlet, clean itand sto
1 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove thehandle from the charger, turn on the Philips Sonicare and let it rununtil it stops. Rep
Guarantee and supportIf you need information or support, please visitwww.philips.com/support or read the separate worldwide guaranteeleaflet.Guarantee
DeutschEinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, solltenSie
-Tauschen Sie das Ladegerät immer durchein Original-Ersatzgerät aus, umGefährdungen zu vermeiden.-Benutzen Sie das Ladegerät nicht im Freienoder in de
-Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahrenund Personen mit verringerten physischen,sensorischen oder psychischen Fähigkeitenoder Mangel an Erfahrung u
-Konsultieren Sie Ihren Zahnarzt, wenn nachBenutzung dieses Geräts übermäßigesZahnfleischbluten auftritt oderZahnfleischbluten länger als eine Wochean
-Dieses Gerät ist ausschließlich zum Reinigenvon Zähnen, Zahnfleisch und Zungegedacht. Benutzen Sie es nicht für andereZwecke. Falls Beschwerden oderS
-Bei Verwendung peroxid-, natron- oderbikarbonathaltiger Zahnpasta (üblich inWeißmacher-Zahnpasta) sollten Sie denBürstenkopf nach jedem Gebrauchgründ
2 Drücken Sie den Bürstenkopf auf den Metallschaft, bis er fest sitzt.Hinweis: Philips Sonicare Bürstenköpfe sind mit aufgedrucktenSymbolen versehen,
Das Ladegerät ist mit anderen Philips Sonicare Modellen nichtkompatibel.Legen Sie keine Gegenstände aus Metall auf die Ladeschale, da diesden Aufladev
5 Halten Sie die Borsten sanft auf den Zähnen und in derZahnfleischlinie. Putzen Sie Ihre Zähne mit kleinen Vorwärts- undRückwärtsbewegungen, damit di
Hinweis: Wenn die Philips Sonicare in klinischen Studien eingesetztwird, muss sie im standardmäßig eingestellten 2-minütigen Clean-Modus oder im Deep
SmartimerDer Smartimer zeigt an, dass der Putzzyklus beendet ist, indem dieZahnbürste nach beendetem Putzzyklus automatisch ausgeschaltetwird.Zahnärzt
123456179102345681
2 Legen Sie das Ladegerät und den Wandadapter unten in dieTasche.3 Legen Sie den Zahnbürstengriff unterhalb des elastischen Bandsin die mittlere Einla
AufbewahrungWenn Sie die Philips Sonicare über einen längeren Zeitraum nichtverwenden, ziehen Sie die Ladestation aus der Steckdose, reinigenSie sie,
1 Um den Akku komplett zu entladen, nehmen Sie das Handstückaus dem Ladegerät, schalten die Philips Sonicare ein und lassensie laufen, bis sie zum Sti
10 Decken Sie die Akkukontakte mit Klebeband ab, um Kurzschlüssedurch eine möglicherweise verbleibende Akkuladung zuverhindern. Der wiederaufladbaren
EspañolIntroducciónEnhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido aPhilips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips leof
-Sustituya siempre el cargador por otros delmodelo original para evitar situaciones depeligro.-No utilice el cargador al aire libre ni cerca desuperfi
-Este aparato puede ser usado por niños apartir de 8 años y por personas con sucapacidad física, psíquica o sensorialreducida y por quienes no tengan
-Consulte a su dentista si se produce unsangrado excesivo después de usar estecepillo dental, o si el sangrado continúaproduciéndose después de una se
-El cepillo dental Philips Sonicare es unaparato de higiene personal y no ha sidoconcebido para su uso en múltiplespacientes de clínicas o institucion
3 Mango con forma ergonómica4 Botón de encendido/apagado hendido5 Pantalla de modo de cepillado oculta6 Indicador de carga7 Base de carga inalámbrica8
4 Si el indicador de carga parpadea en rojo, indica que se hadetectado un objeto extraño o un error de comunicación entre elmango y la base de carga.-
Uso del aparato Instrucciones de cepillado1 Moje las cerdas (Fig. 8).2 Aplique una pequeña cantidad de pasta de dientes en las cerdas(Fig. 9).3 Coloqu
las zonas donde se formen manchas. También puede cepillarse lalengua, con el cepillo encendido o apagado, como prefiera (Fig.15).Puede utilizar Philip
Modo Deep Clean (Limpieza profunda)Proporciona 3 minutos de cepillado estimulante que alterna entrelimpieza y masaje para ofrecer una experiencia de l
Mantenga pulsado el botón de encendido y el botón de mododurante 2 segundos. Oirá 1 pitido que indica que la característicaEasy-start se ha desactivad
Cabezal de cepillado1 Enjuague siempre el cabezal y las cerdas después de cada uso(Fig. 17).2 Extraiga el cabezal del cepillo del mango y enjuague la
Cómo extraer la batería recargableAdvertencia: No quite la batería recargable hasta que deseche elaparato. Asegúrese de que la batería está completame
8 Inserte el destornillador entre la parte inferior de la batería y elmarco negro para romper la pestaña metálica que conecta labatería con la placa d
FrançaisIntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips !Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par
-Remplacez systématiquement le chargeurpar un chargeur de même type pour évitertout accident.-N'utilisez pas le chargeur à l'extérieur ouprè
English 6Deutsch 19Español 34Français 48Italiano 63Nederlands 77Português 91
-Cet appareil peut être utilisé par des enfantsâgés de 8 ans ou plus, des personnes dontles capacités physiques, sensorielles ouintellectuelles sont r
-Consultez votre dentiste si vos gencivessaignent de manière excessive aprèsutilisation de cette brosse à dents ou si lesaignement persiste après une
-Cet appareil a été conçu uniquement pourle brossage des dents, des gencives et de lalangue. Ne l'utilisez pas à d'autres fins. Sison utilis
-Si votre dentifrice contient du peroxyde, dubicarbonate de soude ou du bicarbonate(couramment utilisés dans les dentifricesblanchissants), veillez à
Avant utilisationFixation de la tête de brosse1 Alignez la tête de brosse afin que les poils soient dans le mêmeaxe que l’avant du manche (Fig. 2).2 P
Ce chargeur est conçu pour charger un seul manche à la fois. Seul lemanche fourni dans ce coffret doit être utilisé avec ce système dechargement.Ce ch
4 Allumez votre brosse à dents Philips Sonicare (Fig. 11) en appuyantsur le bouton marche/arrêt et mode.5 Maintenez les brins sur les dents et dans le
Votre brosse à dents Philips Sonicare est initialement programméesur le mode Propreté activé.Remarque : Lorsque la brosse à dents Philips Sonicare est
Fonction SmartimerLa fonction Smartimer indique que le cycle de brossage est terminéen arrêtant automatiquement la brosse à dents à la fin du cycle.Le
2 Placez le socle du chargeur et l'adaptateur mural dans le bas ducoffret.3 Insérez le manche de la brosse à dents sous la bande élastique dela p
EnglishIntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fullybenefit from the support that Philips offers, register your produc
RangementSi vous ne comptez pas utiliser votre brosse à dents Philips Sonicarependant une période prolongée, débranchez le chargeur de la priseélectri
1 Pour décharger la batterie rechargeable, retirez le manche duchargeur ou de l'assainisseur, allumez la Philips Sonicare etlaissez-la fonctionne
Garantie et assistanceSi vous avez besoin d'une assistance ou d'informationssupplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support o
ItalianoIntroduzioneCongratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre ilmassimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips
-Sostituite il caricabatterie esclusivamentecon uno originale al fine di evitare situazionipericolose.-Non utilizzate il caricabatterie in esterno o i
-Questo apparecchio può essere usato dabambini di età superiore a 8 anni e dapersone con capacità mentali, fisiche osensoriali ridotte, prive di esper
-Rivolgetevi al vostro dentista nel caso dieccessivo sanguinamento dopo l'usodell'apparecchio o qualora talesanguinamento continui per più d
-Lo spazzolino Philips Sonicare è unapparecchio assolutamente personale enon deve essere utilizzato da più persone opresso studi dentistici.-Non utili
3 Impugnatura ergonomica4 Pulsante on/off incassato5 Display nascosto della modalità di pulizia6 Indicatore di ricarica7 Base di ricarica wireless8 Ca
4 Se l'indicatore emette una luce rossa lampeggiante, significa che èpresente un oggetto estraneo o che si è verificato un errore dicomunicazione
-Do not use the charger outdoors or nearheated surfaces.-If the appliance is damaged in any way(brush head, toothbrush handle or charger),stop using i
Modalità d'uso dell'apparecchio Istruzioni d'uso1 Bagnate le setole (fig. 8).2 Applicate una piccola quantità di dentifricio sulle seto
Philips Sonicare può essere utilizzato su:- Apparecchi dentali (le testine si consumano più rapidamente).- Impianti odontoiatrici (otturazioni, corone
CaratteristicheQuadpacerLa funzione Quadpacer è un timer a intervalli che emette un brevesegnale acustico e interrompe il funzionamento per indicare d
Nota: si sconsiglia di utilizzare la funzione Easy-start dopo il periodoiniziale in quanto potrebbe ridurre l'efficacia dello spazzolino PhilipsS
Base di ricarica e custodia da viaggio1 Scollegate il caricabatterie dalla presa di corrente.2 Passate un panno morbido sull'intera superficie de
- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccoltadifferenziata dei prodotti elettrici, elettronici e delle batteriericaricabili in vigo
6 Rimuovete il coperchio in gomma del vano batteria (fig. 22).7 Inserite il cacciavite tra la batteria e la cornice nera presente nellaparte inferiore
NederlandsIntroductieGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uwproduct op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik tekunnen
-Vervang de oplader altijd door een origineelexemplaar van hetzelfde type om gevaar tevoorkomen.-Gebruik de oplader niet buitenshuis of in debuurt van
-Dit apparaat kan worden gebruikt doorkinderen vanaf 8 jaar en door personen metverminderde lichamelijke, zintuiglijke ofgeestelijke capaciteiten of w
Caution-Do not clean the brush head, the handle orthe charger in the dishwasher.-If you have had oral or gum surgery in theprevious 2 months, consult
-Raadpleeg uw tandarts als uw tandvlees nahet gebruik van deze tandenborstel ernstiggaat bloeden of als het nog steeds gaatbloeden nadat u het apparaa
-De Philips Sonicare-tandenborstel isbedoeld voor thuisgebruik en is nietbedoeld om door meerdere personen teworden gebruikt in een tandheelkundigepra
betrekking tot blootstelling aanelektromagnetische velden.Algemene beschrijving (fig. 1)1 Hygiënisch beschermkapje2 Opzetborstel met unieke identifica
Opmerking: Het kan even duren voordat het oplaadplateau piept,aangezien het oplaadplateau moet synchroniseren met hethandvat.-Terwijl de tandenborstel
Opmerking: Deze aanduidingen zijn gebaseerd op tweemaal daagsgebruik in de Clean-modus. Wanneer u de tandenborstel in eenandere modus of vaker gebruik
tandenborstel in- of uitgeschakeld, afhankelijk van uw voorkeur(Fig. 15).De Philips Sonicare is veilig te gebruiken op:- Beugels (opzetborstels slijte
EigenschappenQuadpacerDe Quadpacer is een timer die een kort piepje laat horen en depoetsbeurt kort onderbreekt om u eraan te herinneren elk van de 4k
Opmerking: Voor een goede werking van de Easy-start-functiemoeten de eerste 14 poetsbeurten allemaal minimaal 1 minuut duren.Het apparaat vervoeren1 O
2 Maak het oppervlak van de oplader en het reisetui schoon meteen vochtige doek.OpbergenAls u uw Philips Sonicare langere tijd niet gebruikt, haalt u
Om de accu zelf te verwijderen, hebt u een handdoek of doek, eenhamer en een gewone schroevendraaier nodig. Neem elementaireveiligheidsmaatregelen in
-This appliance has only been designed forcleaning teeth, gums and tongue. Do notuse it for any other purpose. Stop using theappliance and contact you
Let op: Wees voorzichtig met de scherpe randen van de metalenlipjes om verwondingen aan uw vingers te voorkomen.10 Bedek de contactpunten van de batte
PortuguêsIntroduçãoParabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Parabeneficiar na totalidade da assistência que a Philips oferece, registe ose
-Solicite sempre a substituição do carregadorpor equipamentos originais para evitarperigos.-Não utilize o carregador no exterior oupróximo de superfíc
-Este aparelho pode ser utilizado porcrianças com idade igual ou superior a 8anos e por pessoas com capacidadesfísicas, sensoriais ou mentais reduzida
-Consulte o seu dentista se sangrarexcessivamente depois de utilizar a escovaou se a perda de sangue persistir passada 1semana de utilização. Consulte
-A escova de dentes Philips Sonicare é umaparelho de uso pessoal, pelo que nãodeve ser usada em vários pacientes emconsultórios ou clínicas dentárias.
Descrição geral (Fig. 1)1 Tampa de proteção2 Cabeça da escova com identificador exclusivo3 Pega com formato ergonómico4 Botão ligar/desligar embutido5
-Enquanto a escova de dentes está a carregar, o indicador decarregamento fica intermitente a branco na base decarregamento.3 Quando a escova de dentes
- LED cor-de-laranja intermitente e dois conjuntos de cinco bips:nenhuma sessão de escovagem restante (carregue a escova dedentes)Nota: Estas indicaçõ
7 Inicie a escovagem na secção 1 (exterior dos dentes de cima) eescove durante 30 segundos (45 segundos no modo Deep Clean[Limpeza profunda]) antes de
Commenti su questo manuale